The Tolkien Society and Luna Press Publishing are pleased to announce that Translating and Illustrating Tolkien: Proceedings of The Tolkien Society Autumn Seminar 2021, the twenty-third book in the Peter Roe series, is now available to preorder.
Edited by Will Sherwood, and published under the auspices of the Peter Roe Memorial Fund, Translating and Illustrating Tolkien is a collection of six papers presented at The Tolkien Society Autumn Seminar held online on Saturday 6th November 2021.
The book will be released on 10th October.
The printed book is available to order now for £12.50. ISBN for the printed book: 9781915556288.
Place your pre-order for the printed book with Luna Press Publishing directly.
An e-book version will be available for purchase on Luna Press Publishing on 10th October. However, you can pre-order it now on all major platforms. Search for “Translating and Illustrating Tolkien”.
This volume of proceedings contains papers from the Tolkien Society Autumn Seminar 2021. J.R.R. Tolkien’s works have gained global appeal, leading to translations in over thirty languages and a host of stylistically unique illustrations. As a translator and illustrator himself, Tolkien was acutely aware of the challenges and benefits that both bring to a written text. Translating and Illustrating Tolkien explores what these processes add to, emit from, or compliment Tolkien’s original text.
Hosted online, the Tolkien Society 2021 autumn seminar concluded the year’s trilogy of seminars, collectively welcoming over 1600 people from across the globe. Published under the auspices of the Society’s Peter Roe Memorial Fund, this proceedings features a collection of six papers delivered at the Tolkien Society Autumn Seminar 2021.
Translating and Illustrating Tolkien continues Tolkien and Diversity’s new direction for the Seminar proceedings. Authors were invited to publish their paper in English and their first language, celebrating the multilingualism of the Tolkien community.
The Problem of Éowyn’s ‘no living man am I’ in three Chinese translations
“Las” Silmarils or “Los” Silmarils? Aapproaches to a new Spanish translation of The Silmarillion
Las Silmarils o Los Silmarils? Aproximaciones a una nueva traducción al español de El Silmarillion
Characterisation and depiction of nature in the Spanish translation of Roverandom
Martha Celis Menzoda & Aline Esperanza Maza Vázques
Caracterización Y representación de la naturaleza en la traducción al Español de Roverandom
Martha Celis Menzoda y Aline Esperanza Maza Vázques (Trad. Jorge De la Vega)
From the Black Gate to the Kṛṣṇā Dvāra: on the curious resonances of Swami Mudrikancha
Sonali Arvind Chunodkar
A bridge invisible: motif borrowing and dislocation in Soviet bloc illustrations for The Lord of the Rings
From rabbits to Hobbits: illustrating and translating J.R.R. and Christopher Tolkien in France
Des lapins aux Hobbits : illustrer et traduire J.R.R. et Christopher Tolkien en France
About the Peter Roe Memorial Fund
The Tolkien Society’s seminar proceedings – and other booklets such as the Sindarin Lexicon – are published under the auspices of the Peter Roe Memorial Fund. The Fund commemorates Peter Roe who died in 1979 aged 16 after being hit by a speeding lorry outside his home. He was on his way to buy envelopes to enclose his enthusiastic letter to the Society. Peter was clearly an incredibly talented young man, producing stories, artwork and maps. Peter’s Dwarfish Fragments were published in Mallorn 15 in September 1980. Proceeds from the sale of Peter Roe books go back into the Fund to ensure that it is self-perpetuating. The Society will continue to produce book in the “Peter Roe Series” to honour his memory.