Back to news feed Publications
The Hobbit translated into Yiddish

J.R.R. Tolkien’s 1937 novel The Hobbit has been translated into Romanized Yiddish.

Translated by Barry Goldstein and published by Evertype, the Yiddish Hobbit – Der Hobit, oder, Ahin un Vider Tsurik – is available to purchase on It is also available as both a hardback and paperback in North America.

The opening line in Yiddish:

In a lokh in der erd hot gevoynt a hobit. Nit keyn bridke, koytike, nase lokh, ongefilt mit di ekn fun verem un a dripendikn reyekh, oykh nit keyn trukene, hoyle, zamdike lokh mit gornisht vu zikh avektsuzetsn tsi vos tsu esn: zi iz geven a hobit-lokh, un dos heyst bakvemlekhkeyt.


About the Author: Daniel Helen
Daniel is an Officer without Portfolio and Trustee of The Tolkien Society. Elected in 2014, he is mainly responsible for the Society's digital operations, including this website.